Relaciones Públicas was founded in 2018 as a site-specific exhibition program and an agency for its fellow artists. It was born as a response to the curatorial necessities of the scene it belongs to and as an important catalyst in the creation of ambitious, experimental exhibitions, especially in the first years of the artists’ careers. 
    RP is an entity that has built upon the agency of self-organization as a method for the accomplishment of independent, collaborative projects.
    The project depends on the support of sponsors for each one of its projects and continues to build a network of committed supporters. RP is an active participant in the changing needs of its generation, and it is known for its key curation of exhibitions.

Exhibitions
15
14
13
12
11

10
09
08
07
06
05
04
03
02
01
Fruit of the Doom
Arteba

Nations
Gathering
Regiones que no aparecen en los mapas
(espacios catalíticos descomposición)

Pies de Plomo
Luxury is Personal
Pertinent Blackout
Lo más terrible se aprende rápido
Random Access Memories
Material Art Fair 2022
Shy Cramps, Soft Guts
IUDUIUDUI
Garden of Delete
¿Por dónde sale el Sol?
15

Fruit of the Doom
Luis Diego Abril, Maggie Chavarrí, Chelsea Culprit, Emanuel Juárez, Mateo Miranda, Ileana Moreno, Andy Punk 

Classroom № 10
Lisboa #46, Juárez
Mexico City
Aug 07  - Oct 11
2025

ESP
Que la curaduría no le estorbe al arte.

—Lyman Zerga


Sentado en su estudio en la ciudad de Guadalajara, con una viga de madera caída en la entrada, Mateo Miranda me dice que su pieza se llama Fruit of the Doom: un juego de palabras basado en el elástico de unos calzones de supermercado.


A pocas cuadras del estudio de pocos metros cuadrados que Mateo Miranda comparte con otros cinco o seis artistas, Chelsea Culprit extiende múltiples telas, plásticos protectores y recipientes con pintura dentro de un pequeño departamento. Hay pilas de cuadernos con dibujos tomados de libros de escultura cicládica, que más tarde se convierten en motivos protagonistas o complementarios dentro de sus pinturas, según la concreción o abstracción con la que los traslade. Entre pláticas, me cuenta que su principal interés es narrar la historia fragmentada de una mujer mártir a través de distintos medios, de la misma manera en que en Europa se contaron episodios de la vida de Jesucristo a través de soportes de lo más diversos.


Luis Diego Abril frecuenta el estudio donde pinta Miranda, conocido en algún momento por los tapatíos como “Hooogar”. En su caso, la práctica artística está profundamente ligada a su formación como psicólogo y a correr desnudo por los cerros de Hermosillo, Sonora, bajo el sol del desierto. No de forma hippie, sino como una especie de “comunión” católica.


Entre Atlanta y la Ciudad de México, Ileana Moreno y yo hablamos en cortísimas oraciones y monosílabos a través de WhatsApp. Mantenemos contacto a raíz de una exposición individual que realizamos en Guadalajara con su trabajo. Sus pinturas encuentran la educación formal de una egresada de Artes de la UNAM con el worldbuilding (disculpen el anglicismo) característico de comunidades y fanbases de internet, para configurar sus investigaciones sobre el panteón prehispánico mesoamericano.


Andy Punk dejó la capital jalisciense y se trasladó a la Ciudad de México. Como muchas estudiantes de la Escuela de Artes de la Universidad de Guadalajara, decidió abandonar su ciudad natal debido al conservadurismo de los llamados “pintores rabiosos” y a la escasez de espacios para artistas emergentes. Su pintura no persigue la solemnidad ni las pretensiones cosmopolitas con las que suele identificarse buena parte del arte tapatío. Las perspectivas de Andrea se gestan desde la intimidad de su cuarto y el internet como ventana al mundo, en plena zona industrial de Guadalajara.


En un departamento de la colonia Álamos, a unas cuadras de Calzada de Tlalpan, me encuentro con una pieza mural realizada en metal por Magguie Chavarrí, amigo de varios artistas egresados de La Esmeralda que, como muchos de su generación, se dedica también al tatuaje. La generación de Chavarrí ha construido sobre los cimientos del “formalismo neorromántico” que la sensibilidad tardo-millennial desarrolló a inicios de esta década. Si sus dos vertientes originales eran la Fantasía Medieval y el Cyberpunk —ambas dominadas por tonos oscuros—, les artistas nacides a inicios de los 2000 han integrado un giro juguetería/peluche, con formas y colores más amables.


Emanuel Juárez nos recuerda la cualidad efímera de crear imágenes. Las que conservamos y hoy reconocemos como “historia del arte” (occidental) han llegado hasta nosotros por casualidad, o por una serie de circunstancias casi caprichosas. Existe la idea de que, con el traslado a la digitalidad, las imágenes ahora sí se conservarán para siempre. La obra de Juárez se coloca en contradicción con esta creencia. Su trabajo gira en torno al deterioro y desgaste de imágenes digitales, a veces de manera sutil y otras veces más literal, como en sus esculturas de módems corroídos.


Por último, en Fruit of the Doom obra de la cual toma su título la exposición, Mateo Miranda presenta una cornucopia vista desde dentro, en la cual se recargan algunas frutas con pinta artificial, las cuales en realidad, son gomitas dentro de un tracto intestinal. Miranda me comenta que de niño, le gustaban mucho las gomitas de frutas y que estas le causaban gastritis. A pesar de dicho malestar, este no dejaba de comerlas, cosa que en paralelo, me hizo pensar en mi relación con el arte.


Los hilos conductores de esta muestra son así, una serie de llamadas telefónicas, conversaciones de WhatsApp, caminatas, reparaciones por lluvias... y el elástico de un calzón de supermercado.

- Luis F. Muñoz



ENG
Let the curatorship not get in the way of art 

—Lyman Zerga

Sitting in his studio in Guadalajara, with a fallen wooden beam blocking the entrance, Mateo Miranda tells me that his piece is titled Fruit of the Doom: a play on words inspired by the elastic waistband of a pair of supermarket underwear.

Just a few blocks from the small studio that Miranda shares with five or six other artists, Chelsea Culprit spreads out multiple fabrics, protective plastics, and paint containers inside a small apartment. Piles of sketchbooks hold drawings taken from books on Cycladic sculpture, later becoming central or complementary motifs in her paintings, depending on the degree of concreteness or abstraction with which she translates them. In conversation, she tells me that her main interest lies in narrating the fragmented story of a female martyr through different media, in much the same way that episodes from the life of Christ were depicted in Europe across the most diverse supports.

Luis Diego Abril frequents the same studio where Miranda paints—once known to locals as “Hooogar.” In his case, artistic practice is deeply tied to his background in psychology and to running naked through the hills of Hermosillo, Sonora, under the desert sun. Not in a hippie way, but more as a kind of Catholic “communion.”

Between Atlanta and Mexico City, Ileana Moreno and I exchange short sentences and monosyllables over WhatsApp. We’ve kept in touch since a solo exhibition we did in Guadalajara with her work. Her paintings combine the formal education of a UNAM Visual Arts graduate with the worldbuilding characteristic of internet communities and fanbases, in order to shape her research on the Mesoamerican pre-Hispanic pantheon.

Andy Punk left Guadalajara for Mexico City. Like many students from the University of Guadalajara’s School of Arts, she decided to leave her hometown because of the conservatism of the so-called “rabid painters” and the scarcity of spaces for emerging artists. Her painting resists the solemnity and cosmopolitan pretensions that much of Guadalajara’s art scene tends to embrace. Andrea’s perspective is shaped from the intimacy of her bedroom and the internet as a window to the world, right in the heart of Guadalajara’s industrial zone.

In an apartment in the Álamos neighborhood, a few blocks from Calzada de Tlalpan, I find a metal mural piece by Magguie Chavarrí, a friend to several La Esmeralda graduates who, like many of their generation, also works as a tattoo artist. Chavarrí’s generation has built upon the foundations of the “neo-romantic formalism” that late-millennial sensibility developed at the beginning of this decade. If its two original branches were Medieval Fantasy and Cyberpunk—both dominated by dark tones—artists born in the early 2000s have integrated a toy shop/plush aesthetic, with softer forms and friendlier colors.

Emanuel Juárez reminds us of the ephemeral nature of image-making. The ones we preserve and now recognize as “art history” (in the Western sense) have survived by chance, or through a chain of almost capricious circumstances. There’s a prevailing idea that, in the digital era, images will now be preserved forever. Juárez’s work stands in opposition to this belief, revolving around the deterioration and decay of digital images—sometimes subtly, and sometimes more literally, as in his corroded modem sculptures.

Finally, in Fruit of the Doom, the piece that gives the exhibition its title, Mateo Miranda presents a cornucopia seen from the inside, where several fruits with an artificial look rest—fruits that are, in fact, gummies inside a digestive tract. Miranda tells me that as a child, he loved fruit gummies, even though they gave him gastritis. Despite the discomfort, he never stopped eating them, which, in turn, made me reflect on my own relationship with art.

The connecting threads of this exhibition are thus a series of phone calls, WhatsApp conversations, walks, post-storm repairs… and the elastic band of a pair of supermarket underwear.

- Luis F. Muñoz




14
arteBA: Samuel Nicolle

UTOPIA
Stand 16
27 - 31 AGO
2025

RP se emociona y enorgullece de presentar a Samuel Nicolle para nuestra primera participación en arteBA.
ESP











Un hilo conductor en la práctica de Nicolle podría ser la frivolidad. Esta cualidad, a la vez ligera y subversiva, nutre y estructura su trabajo, el cual se basa en nociones de la teoría queer, como la citacionalidad, la iterabilidad, la desidentificación y la reparación.

La afinidad de Nicolle por lo frívolo refleja su interés por las formas eclécticas, inconstantes y volátiles. Su obra incorpora referencias a la historia LGBT —y sus figuras-, al amor —y sus canciones—, a los decorados - cinematográficos—, al diseño —de interiores—, a la arquitectura, a la entomología, a la botánica, a la amistad, a la teoría —ornamental— y a la cultura —popular—.

Las obras de Nicolle suelen desplegarse en forma de «cadenas de transformaciones», secuencias evolutivas de la obra a lo largo del tiempo. Estas secuencias dan lugar a esculturas solemnes que se metamorfosean en performances —a veces desconcertantes o frustrantes—, las cuales desembocan en instalaciones-ambientes o en fanzines extravagantes y viceversa—. Estas oscilaciones entre formas parecen responder a un objetivo: imaginar y construir mundos que el artista desearía ver políticamente posibles, espacios donde los márgenes se conviertan en un centro.


ENG
A guiding thread in Nicolle’s practice could be frivolity. This quality—both light and subversive—nourishes and structures his work, which draws on notions from queer theory such as citationality, iterability, disidentification, and repair.

Nicolle’s afinity for the frivolous reflects his interest in eclectic, unstable, and volatile forms. His work weaves together references to LGBT history—and its figures—, to love—and its songs—, to cinematic sets, to interior design, architecture, entomology, botany, friendship, ornamental theory, and popular culture.

Nicolle’s works often unfold as “chains of transformation,” evolutionary sequences of the piece over time. These sequences give rise to solemn sculptures that metamorphose into performances—at times disorienting or frustrating—which then evolve into immersive installations or extravagant fanzines, and vice versa. These oscillations between forms seem to respond to a singular goal: to imagine and construct worlds the artist wishes to see politically possible—spaces where the margins become the center.


13

Nations
Slavs and Tatars
Classroom № 10
Lisboa #46, Juárez
Ciudad de México
May. 08 - Jul. 05
2025
ENG
Focusing on their capacious printed matter activity, Nations presents ephemera, limited editions, wallpaper and a new poster for the occasion of their show at Relaciones Públicas. One of the first works presented by the collective in 2006, Nations was first exhibited at the inaugural Printed Matter Art Book Fair in 2006 and subsequently collected by the Museum of Modern Art, NY. The work speaks to the collective’s belief in print as a fundamentally democratic medium, bringing together the collective’s singular ability to combine high and low, humor with geopolitics. While print is often considered downstream in the increasingly rarefied and speculated hierarchy of contemporary art, Slavs and Tatars see in print a generative medium: developing into a practice comprising sculptures, installations, public art, film, and lecture performances as well as twelve publications with MIT Press, Mousse, Hatje Cantz and König to name a few. For the exhibition at Relaciones Públicas, a Khhhhhhh leperello-style double sided poster will be printed, featuring a Spanish translation of excerpts from the collective’s book exploring the guttural phoneme, with a new poster on the backside.  

ESP
Centrándose en su amplia actividad de materiales impresos, Nations presenta efímeros, ediciones limitadas, papel pintado y un nuevo afiche con motivo de su exposición en Relaciones Públicas. Nations, una de las primeras obras presentadas por el colectivo en 2006, se expuso por primera vez en la feria inaugural Printed Matter Art Book Fair de 2006 y posteriormente fue adquirida por el Museum of Modern Art de Nueva York. La obra habla de la creencia del colectivo en la impresión como un medio fundamentalmente democrático, reuniendo su singular habilidad para combinar lo alto y lo bajo, el humor y la geopolítica. Mientras que la impresión se considera a menudo una corriente descendente en la jerarquía cada vez más enrarecida y especulada del arte contemporáneo, Slavs and Tatars ven en la impresión un medio generativo: desarrollándose en una práctica que comprende esculturas, instalaciones, arte público, cine y conferencias, así como doce publicaciones con MIT Press, Mousse, Hatje Cantz y König, por nombrar algunos. Para la exposición en Relaciones Públicas, se imprimirá un afiche de doble cara, al estilo leporello, de Khhhhhhh, con una traducción al español de extractos del libro del colectivo que explora el fonema gutural, con un nuevo póster al reverso.


12

Gathering
Adrián Fierro, ASMA, Aureliano Alvarado Faesler, Luis Campos, Marco Aviña, Samuel Guerrero

Listen In HQ
Shanghai
China
Nov. 08 - Dec. 08
2024

ENG
Concomitantly to the fairs happening during art week in Shanghai, LINSEED (Shanghai) is pleased to announce a collaborative group exhibition, “Gathering,” which cooperates with two independent and avant-garde young galleries: sans titre from Paris and Relaciones Públicas from Mexico City.

Taking place during Shanghai Art Week, this exhibition seeks to investigate the dynamic resonances of gallery projects across distinct cultural landscapes, catalyzed by the symbiotic relationships within the art industry.

LINSEED / Shanghai
Xolo Cuintle; 卢君意 Lu Junyi
王韵尧 Ernie Wang; Ellen Gronemeyer 

(sans titre) / Paris
Aysha E Arar; Hamish Pearch; Jessy Razafimandimby; 金智亮 Jin Zhiliang;
魏立博 Wei Libo


11

Regiones que no aparecen en los mapas (espacios catalíticos descomposición)
Mariana Ledesma

Ciudad de México
Jul. 07 - Sec. 08
2024

ESP
La exposición individual de Mariana Ledesma en Relaciones Públicas toma su título de un capítulo de Ciclonopedia, de Reza Negarestani, una obra teórico-ficcional que, entre otras cosas, describe el control que tiene el petróleo sobre la civilización humana. Ledesma nació, creció y vive en Salamanca, Guanajuato, una ciudad determinada por su refinería. La obra e investigación de Ledesma circulan en miles de direcciones, emanando de su experiencia vital en el trabajo de la refinería, en la cultura que la caracteriza y en todos los lugares profundamente oscuros de la actividad petrolera.

En su primera exposición con Relaciones Públicas, la instalación principal está formada de camisolas de uniformes de Pemex, intervenidas con aerografía. Cada camisola data una ciudad y una fecha que conmemora un desastre en plantas de Petróleos Mexicanos ubicadas en dichas ciudades. La colección de anécdotas fueron recabadas por Ledesma sobretodo de aquellas contadas por José Luis Sanabria, un trabajador y amigo de Ledesma de la refinería Ing. Antonio M. Amor de Salamanca.

10

Pies de Plomo
Pilar Córdoba Longar

Ciudad de MéxicoJun. 20 - Jul. 20
2024

ESP
¿Por qué creía yo que yéndome, la luz no iba a herir mis pupilas?
Federico Falco, Los llanos

Para pisar el acelerador a fondo hay que tener pies de plomo y dejar que el suave animal de tu cuerpo ame lo que ama. La práctica artística de Pilar Córdoba Longar (1981) pone de manifiesto los posibles desastres derivados de la época en la que estamos inmersos, como metáfora de nuestras experiencias románticas contemporáneas. En la fatalidad de nuestros encuentros amorosos se vuelve perceptible determinada velocidad a la cual experimentamos nuestro deseo, la intensidad con la que nos aproximamos hasta extinguir mutuamente lo indestructible en nosotros que puede ser infinitamente aniquilado. Para continuar siendo capaces de reincorporarnos, otra vez, sin interrupciones. Pese a ello, no se me ocurre un estado más abyecto que el estado amoroso, esa parte de la vida que salvamos de la ruina y que sólo cobra sentido si mantiene una relación íntima con lo perdido. Cuéntame tu desesperación y te contaré la mía.

El centro de resonancia de esta exposición puede entenderse como el enigma de la breve voluptuosidad: “Hay una antigua frase construida letra por letra como un laberinto sin salida, para recordar perfectamente la forma y el contenido de la perdición: In girum imus nocte et consumimur igni, ‘Damos vueltas en la noche y somos consumidos por el fuego”. La frase, definida a veces como el “verso del diablo”, proviene, en realidad de la literatura emblemática y se refiere a las polillas inexorablemente atraídas por la flama de la vela que las consumirá. La imagen de la polilla devorada por el fuego aparece frecuentemente asociada a frases que se refieren a la pasión amorosa. En los Amorum emblemata de Otto van Veen (1608), en el contemplar de las polillas que se precipitan en dirección a la llama de la vela está un amor alado, y la empresa dice: brevis et damnosa voluptas.

La práctica meditativa del bordado, le permite a Pilar la experimentación de un otro tiempo ralentizado e íntimo, en contraste con la velocidad de la catástrofe afectiva que atraviesa nuestra experiencia cotidiana. Este cuerpo de obra habita la tensión entre el imaginario masculinos alrededor de los automóviles y una técnica de producción de imágenes históricamente feminizada, doméstica e invisibilizada. Bordando sobre una malla reticulada, Córdoba Longar genera imágenes en relación con aquellas construidas a partir de píxeles, que nos remiten a los primeros momentos de globalización cibernética.

– Octavio Gómez Rivero

09

Luxury is Personal
Arlette, Martine Syms & CONDO Mexico City

Rose Easton
London

Apr. 12 - Jul. 20
2024

ENG
Condo is a collaborative exhibition by 42 galleries across 20 Mexico City spaces. Host galleries share their spaces with visiting galleries – either by co-curating an exhibition together, or dividing their galleries and allocating spaces.

Relaciones Públicas and Anonymous Gallery are hosting Rose Easton (London) with a two person exhibition titled Luxury is personal, by Arlette (Mexico) and Martine Syms (USA). For the exhibition, a new large scale bronze sculpture by Arlette appears in concert with three works by Martine Syms, both multidisciplinary figures whose practices combine memoir, popular culture, gender politics and sex. 

Preview: Friday, April 12. 11am to 6pm*.
Open thru June 1st, 2024.
Location C. Gobernador Ignacio Esteva 44, San Miguel Chapultepec
Ciudad de México, CDMX 11850 / Floor 3
Buzzer 2#

08
Pertinent Blackout
Luis Campos

Relaciones Públicas
Ciudad de México
Feb. 09 - Mar. 16
2024

ESP
Info


07
Lo más terrible se aprende rápido
Josué González

Relaciones Públicas
Ciudad de México
Dec. 2023 - Feb. 2024

ENG
There is a void that occupies most of the space where melancholy expands. We’ve built our security with somatized fictions, in this case the home of thought becomes a prison. Space is not a place but a moment, a promise of futility that maintains the sense of survival, not biological but sometimes philosophical.


06
Random Access Memories
Julio Aquino, José Eduardo Barajas, Luis Campos, Isabel Cavenecia, Marianela Castro, Gerardo Contreras

Relaciones Públicas
Ciudad de México
Apr. 30 - Aug. 20
2022

ENG
When a glass of water is spilled over a computer keyboard, minerals and impurities in the water conduct electricity through unexpected paths, causing a short circuit. In the same way, artworks presented in Random Access Memories (or RAM) produce a clash of the digital and physical.

    As children of mass media, the artists in Random Access Memories have a fugitive nature — part of a generation who rely on their inconsistent, evasive and dynamic attributes for survival. Visually and conceptually, the artworks slip through the (already dead) original files; to sample and mix the overload of information producing their own fictions. 

    Memory is flexible. Memories are multiplied, expanded and diluted by our imagination. In contrast to a computer’s hard drive, the RAM is volatile— it retains data as long as the computer is on. For this exhibition(s) Relaciones Públicas mimics the functions of a computer, filling up the RAM until it is no longer capable of processing the data.

    Relaciones Públicas presents an evolving exhibition, in which artists and artworks will be added to each Volume until the accumulated Random Access Memories overwhelm the gallery and must be rebooted. 

    In a way, the artworks added to RAM are the exhibition’s software update, but the cup is already spilled and leaks are finding new paths. In that sense, these series of exhibitions reverberate the disk function (and dysfunction): temporarily store the program of the user’s desire.

– Mercedes Gómez Gonzalez